The page you are reading is a copy of Genuine Epiroc Boomer 282 Parts Catalogue 2 from Chinese suppliers (CPMC). We are a Chinese supplier with good quality and low price, so you can come to us regardless of your needs, and we will do our best to meet your needs.
Genuine Epiroc Boomer 282 Parts Catalogue 2 from Chinese suppliers (CPMC)
5112010409 | LUCES DE DESPLA | катучий огонь | 滚动灯 |
0147136003 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
0226035101 | TORNILLO ROSC | винт болт | 螺丝 |
9111389144 | CABLE, 2 CONDUC | 2 провод | 电缆,2根导线 |
5118089900 | RELE | перечитывание | 重读 |
5112321713 | CABLEADO | проводка | 布线 |
0017206070 | CABLE, 1 CONDUC | 1 провод | 电缆,1根导线 |
3222300978 | PROTECTION HOSE | защитный шланг | 保护软管 |
0017206040 | CABLE, 1 CONDUC | 1 провод | 电缆,1根导线 |
0017206050 | CABLE, 1 CONDUC | 1 провод | 电缆,1根导线 |
0017206070 | CABLE, 1 CONDUC | 1 провод | 电缆,1根导线 |
3222300978 | PROTECTION HOSE | защитный шланг | 保护软管 |
5112157900 | ESPIRA PROTECTA | предохранительный штопор | 保护螺旋 |
0017206040 | CABLE, 1 CONDUC | 1 провод | 电缆,1根导线 |
0017206050 | CABLE, 1 CONDUC | 1 провод | 电缆,1根导线 |
0698612609 | ADAPTER | адаптация | 适应 |
3222300977 | PROTECTION HOSE | защитный шланг | 保护软管 |
5112175800 | GUIA-CASQUILLO | направляющая втулка | 导套 |
9111002030 | UTRIL. DE CABLE | утриль. электронный кабель | 乌特里尔。电子电缆 |
9111389110 | CABLE, 5 CONDUC | 5 проводник | 电缆,5导体 |
0017206040 | CABLE, 1 CONDUC | 1 провод | 电缆,1根导线 |
0017206050 | CABLE, 1 CONDUC | 1 провод | 电缆,1根导线 |
0017206070 | CABLE, 1 CONDUC | 1 провод | 电缆,1根导线 |
3222300978 | PROTECTION HOSE | защитный шланг | 保护软管 |
9111389113 | CABLE, 7 CONDUC | кабель, 7 проводник | 电缆,7导体 |
5112002041 | CAJA DE CONEXI. | соединительная коробка. | 接线盒。 |
0160606100 | TORNILLO RANUR. | – Да пошел ты! | 拉努尔螺丝。 |
0291112814 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
9139600456 | CASQ.PASAD.PLAN | в прошлом | 现金。过去 |
1088000409 | CASQ.PASAD.PLAN | в прошлом | 现金。过去 |
0697980916 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
0698514061 | ADAPT. DE CABLE | адаптация. электронный кабель | 适应。电子电缆 |
0698612600 | ADAPTER | адаптация | 适应 |
0698612593 | ADAPTER | адаптация | 适应 |
0697980914 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
0226032600 | TORNILLO ROSC | винт болт | 螺丝 |
0346100203 | ABRAZ. DE TUBO | Обними меня. лампа | 拥抱。电子管 |
5112002042 | CAJA AGUJEREADA | перфорированная коробка | 穿孔盒 |
3176436308 | CARRIL MONTAJE | орбитальный блок | 轨道组件 |
0160124400 | TORNILLO RANUR. | – Да пошел ты! | 拉努尔螺丝。 |
0147132203 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
0301233500 | ARANDELA REDOND | шайба | 圆垫圈 |
3176404951 | SOPORTE TERMIN. | Поддержка терминала. | 终端支持。 |
3176404900 | BLOQUE TERMINAL | клеммный щит | 接线板 |
3176404901 | PLACA TERMINAL | клеммный щит | 端子板 |
3176404911 | BLOQUE TERMINAL | клеммный щит | 接线板 |
3176404912 | PLACA TERMINAL | клеммный щит | 端子板 |
3176404913 | CHAPA CONEXION | однопанельное соединение | 单板连接 |
3176449101 | PLACA MARCAR | этикетка | 牌匾标记 |
3176449102 | PLACA MARCAR | этикетка | 牌匾标记 |
3176404961 | PLACA MARCAR | этикетка | 牌匾标记 |
5112304310 | BLOQ TERM FUSIB | Заблокировать слово fusib | 锁定术语fusib |
5112304312 | PLACA MARCAR | этикетка | 牌匾标记 |
5112304316 | FUSIBLE | плавкий предохранитель | 熔丝 |
0017206070 | CABLE, 1 CONDUC | 1 провод | 电缆,1根导线 |
0017206040 | CABLE, 1 CONDUC | 1 провод | 电缆,1根导线 |
5112221604 | TERMINAL TIERRA | оконечное заземление | 终端接地 |
0226035107 | TORNILLO ROSC | винт болт | 螺丝 |
0129320700 | REMACHE CIEGO | пустотелая заклепка | 空心铆钉 |
5112304315 | FUSIBLE | плавкий предохранитель | 熔丝 |
5112304315 | FUSIBLE | плавкий предохранитель | 熔丝 |
5112304315 | FUSIBLE | плавкий предохранитель | 熔丝 |
5112304315 | FUSIBLE | плавкий предохранитель | 熔丝 |
5112304315 | FUSIBLE | плавкий предохранитель | 熔丝 |
5112304316 | FUSIBLE | плавкий предохранитель | 熔丝 |
3217001205 | LAMPARA INDICA. | индикаторная лампа. | 指示灯。 |
3217001205 | LAMPARA INDICA. | индикаторная лампа. | 指示灯。 |
3217001205 | LAMPARA INDICA. | индикаторная лампа. | 指示灯。 |
3217001205 | LAMPARA INDICA. | индикаторная лампа. | 指示灯。 |
3217001205 | LAMPARA INDICA. | индикаторная лампа. | 指示灯。 |
3217001205 | LAMPARA INDICA. | индикаторная лампа. | 指示灯。 |
3217001205 | LAMPARA INDICA. | индикаторная лампа. | 指示灯。 |
3217001205 | LAMPARA INDICA. | индикаторная лампа. | 指示灯。 |
3176000145 | VIBRADOR-AVISO | вибратор – предупреждение | 振动器-警告 |
3217958301 | RELE | перечитывание | 重读 |
3176413000 | RELAY | эстафета | 接力 |
3217958301 | RELE | перечитывание | 重读 |
3217958301 | RELE | перечитывание | 重读 |
3217958301 | RELE | перечитывание | 重读 |
5112313768 | INDICADOR-COMBU | указатель – Combu | 指示器-Combu |
5112286500 | PALANCA-CAMBIO | рычаг переключения передач | 换档杆 |
3217001235 | BOTON TIPO SETA | грибовидная кнопка | 蘑菇型按钮 |
5112304692 | LLAVE DE ENCEN. | ключ энсена. | Encen的钥匙。 |
3217001258 | BOTON PULSADOR | кнопка | 按钮 |
3217001200 | BOTON PULSADOR | кнопка | 按钮 |
3217001258 | BOTON PULSADOR | кнопка | 按钮 |
5112313808 | CONMUTADOR | выключатель | 开关 |
5112313808 | CONMUTADOR | выключатель | 开关 |
5112304333 | UNIDAD DE DIOD. | Диор юнит. | 迪奥单位。 |
3176415800 | BOMBILLA | лампочка | 灯泡 |
0162417400 | TORNILLO RANUR. | – Да пошел ты! | 拉努尔螺丝。 |
0301231500 | ARANDELA REDOND | шайба | 圆垫圈 |
0291112813 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
5112286300 | EST. POR RELE | Да. проходное реле | 它是。通过继电器 |
5112287900 | CAPA BASE | низ | 基层 |
0147124603 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
5118090500 | PROTECT GOMA | защитный каучук | 保护橡胶 |
0147120503 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
0291112814 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
0346100007 | ABRAZ. DE TUBO | Обними меня. лампа | 拥抱。电子管 |
0147132503 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
0266211100 | TUERCA | гайка | 螺母 |
0291112818 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
3176404951 | SOPORTE TERMIN. | Поддержка терминала. | 终端支持。 |
3176404900 | BLOQUE TERMINAL | клеммный щит | 接线板 |
3176404902 | CHAPA CONEXION | однопанельное соединение | 单板连接 |
3176404901 | PLACA TERMINAL | клеммный щит | 端子板 |
3176404911 | BLOQUE TERMINAL | клеммный щит | 接线板 |
3176404913 | CHAPA CONEXION | однопанельное соединение | 单板连接 |
3176404912 | PLACA TERMINAL | клеммный щит | 端子板 |
5112221604 | TERMINAL TIERRA | оконечное заземление | 终端接地 |
0226035107 | TORNILLO ROSC | винт болт | 螺丝 |
5112304310 | BLOQ TERM FUSIB | Заблокировать слово fusib | 锁定术语fusib |
5112304313 | CHAPA CONEXION | однопанельное соединение | 单板连接 |
3176434402 | PASADOR | заколка | 发夹 |
5112221500 | CIERRE | закрыть | 关闭 |
0291112813 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
3176434301 | CAJA DE PANEL | панельный ящик | 面板箱 |
0160604200 | TORNILLO RANUR. | – Да пошел ты! | 拉努尔螺丝。 |
0698514060 | ADAPT. DE CABLE | адаптация. электронный кабель | 适应。电子电缆 |
0697974571 | REDUCTOR | восстановитель | 还原剂 |
0698514061 | ADAPT. DE CABLE | адаптация. электронный кабель | 适应。电子电缆 |
0697980913 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
0697980914 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
5112249300 | PLACA | эмблема | 徽章 |
5112304599 | PLACA | эмблема | 徽章 |
9106107100 | LEER LIBRO INST | институт чтения | 读书研究所 |
0129310400 | REMACHE CIEGO | пустотелая заклепка | 空心铆钉 |
5112290900 | TAPA | крышка | 盖 |
0017206070 | CABLE, 1 CONDUC | 1 провод | 电缆,1根导线 |
0017206050 | CABLE, 1 CONDUC | 1 провод | 电缆,1根导线 |
0017206040 | CABLE, 1 CONDUC | 1 провод | 电缆,1根导线 |
3217001047 | TAPON LAMPARA | штепсельная лампа | 插头灯 |
3217001072 | PIEZA INTERMEDI | промежуточная часть | 中间部分 |
3217001059 | SUPLEM LAMPARA | запасная лампа | 备用灯 |
3176002614 | CONTADOR HORAS | счетчик часов | 小时计数器 |
1088000301 | CASQ.PASAD.PLAN | в прошлом | 现金。过去 |
3217001107 | BOTON TIPO SETA | грибовидная кнопка | 蘑菇型按钮 |
3217001072 | PIEZA INTERMEDI | промежуточная часть | 中间部分 |
3217001073 | BLOQUE DE CONTA | Conta Group | 孔塔集团 |
3217001074 | BLOQUE DE CONTA | Conta Group | 孔塔集团 |
5112304672 | LLAVE DE ENCEN. | ключ энсена. | Encen的钥匙。 |
5112304673 | LLAVE CONTACTO | шпоночный контакт | 键接触 |
5112304691 | CASQ.PASAD.PLAN | в прошлом | 现金。过去 |
1088000301 | CASQ.PASAD.PLAN | в прошлом | 现金。过去 |
3217001002 | ACCIONADOR | исполнительный механизм | 执行机构 |
3217001072 | PIEZA INTERMEDI | промежуточная часть | 中间部分 |
3217001073 | BLOQUE DE CONTA | Conta Group | 孔塔集团 |
3217001075 | CUBIERTA CIERRE | палубное уплотнение | 甲板密封 |
3217001006 | ACCIONADOR | исполнительный механизм | 执行机构 |
3217001072 | PIEZA INTERMEDI | промежуточная часть | 中间部分 |
3217001074 | BLOQUE DE CONTA | Conta Group | 孔塔集团 |
3217001075 | CUBIERTA CIERRE | палубное уплотнение | 甲板密封 |
3176002702 | DRILLED BOX | сверлильная коробка | 钻孔箱 |
3222304877 | TOMA DE TIERRA | приземление | 接地 |
0147132203 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
0301233500 | ARANDELA REDOND | шайба | 圆垫圈 |
0291112818 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
5112221604 | TERMINAL TIERRA | оконечное заземление | 终端接地 |
0261109011 | TUERCA | гайка | 螺母 |
3214018100 | CARRIL MONTAJE | орбитальный блок | 轨道组件 |
0160603600 | TORNILLO RANUR. | – Да пошел ты! | 拉努尔螺丝。 |
3176404920 | BLOQUE TERMINAL | клеммный щит | 接线板 |
3176404921 | PLACA TERMINAL | клеммный щит | 端子板 |
3176404925 | CHAPA CONEXION | однопанельное соединение | 单板连接 |
3176404961 | PLACA MARCAR | этикетка | 牌匾标记 |
3176404962 | PLACA MARCAR | этикетка | 牌匾标记 |
3176404952 | SOPORTE TERMIN. | Поддержка терминала. | 终端支持。 |
0697974571 | REDUCTOR | восстановитель | 还原剂 |
0698514060 | ADAPT. DE CABLE | адаптация. электронный кабель | 适应。电子电缆 |
0697980914 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
0697974527 | REDUCTOR | восстановитель | 还原剂 |
0698514061 | ADAPT. DE CABLE | адаптация. электронный кабель | 适应。电子电缆 |
0697980915 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
3176002702 | DRILLED BOX | сверлильная коробка | 钻孔箱 |
3222304877 | TOMA DE TIERRA | приземление | 接地 |
0147132203 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
0301233500 | ARANDELA REDOND | шайба | 圆垫圈 |
0291112818 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
5112221604 | TERMINAL TIERRA | оконечное заземление | 终端接地 |
0261109011 | TUERCA | гайка | 螺母 |
3214018100 | CARRIL MONTAJE | орбитальный блок | 轨道组件 |
0160603600 | TORNILLO RANUR. | – Да пошел ты! | 拉努尔螺丝。 |
3176404920 | BLOQUE TERMINAL | клеммный щит | 接线板 |
3176404921 | PLACA TERMINAL | клеммный щит | 端子板 |
3176404925 | CHAPA CONEXION | однопанельное соединение | 单板连接 |
3176404961 | PLACA MARCAR | этикетка | 牌匾标记 |
3176404965 | PLACA MARCAR | этикетка | 牌匾标记 |
3176404952 | SOPORTE TERMIN. | Поддержка терминала. | 终端支持。 |
0697974571 | REDUCTOR | восстановитель | 还原剂 |
0698514060 | ADAPT. DE CABLE | адаптация. электронный кабель | 适应。电子电缆 |
0697980914 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
0697974527 | REDUCTOR | восстановитель | 还原剂 |
0698514061 | ADAPT. DE CABLE | адаптация. электронный кабель | 适应。电子电缆 |
0697980915 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
5112302188 | INTERR.-PRESION | внутреннее давление | 内部-压力 |
5112302293 | INTERR.-PRESION | внутреннее давление | 内部-压力 |
5112302186 | TERMOSTATO | термостат | 恒温器 |
3216153100 | FUSIBLE | плавкий предохранитель | 熔丝 |
3176439400 | FUSIBLE | плавкий предохранитель | 熔丝 |
0926505100 | BATTERY | батарея | 电池 |
5112236800 | CABLE COMPL | кабельный блок | 电缆组件 |
3176002697 | INTERR.-BATERIA | элемент интер | Interr.-电池 |
5112010541 | CABLE COMPL | кабельный блок | 电缆组件 |
5112303099 | CABLE COMPL | кабельный блок | 电缆组件 |
5112208800 | CABLE COMPL | кабельный блок | 电缆组件 |
5112302178 | CABLE COMPL | кабельный блок | 电缆组件 |
5112304436 | BOQUILLA | сопло | 喷嘴 |
3176194200 | BOQUILLA | сопло | 喷嘴 |
0653107000 | JUNTA | правление | 董事会 |
5112302181 | BOQUILLA | сопло | 喷嘴 |
0653117400 | JUNTA | правление | 董事会 |
5112317703 | CAJA DE FUSIBL. | коробка предохранителя. | 保险丝盒。 |
0226035101 | TORNILLO ROSC | винт болт | 螺丝 |
0291112815 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
4310046400 | CABLE PLAST ACE | кабель пластмассовый туз | 电缆塑料ACE |
4330101600 | ABRAZADERA | клещи | 钳子 |
5118090400 | PROTECT GOMA | защитный каучук | 保护橡胶 |
0147132303 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
0291112818 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
0147140203 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
0301235800 | ARANDELA | шайба | 垫圈 |
0333313700 | ARAN. DE BLOQUE | Ален. электронный блок | 阿兰。电子块 |
5118090500 | PROTECT GOMA | защитный каучук | 保护橡胶 |
5112208600 | SOPORTE | поддерживать | 支持 |
0147140403 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
0301235800 | ARANDELA | шайба | 垫圈 |
0697980914 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
0698612593 | ADAPTER | адаптация | 适应 |
5112221600 | TOMA DE TIERRA | приземление | 接地 |
0147136003 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
0301234400 | ARANDELA REDOND | шайба | 圆垫圈 |
0333313200 | ARAN. DE BLOQUE | Ален. электронный блок | 阿兰。电子块 |
5112304340 | PROYECTOR | проектор | 投影仪 |
9111389144 | CABLE, 2 CONDUC | 2 провод | 电缆,2根导线 |
5112304340 | PROYECTOR | проектор | 投影仪 |
9111389144 | CABLE, 2 CONDUC | 2 провод | 电缆,2根导线 |
5112313478 | CABLEADO | проводка | 布线 |
5112313481 | PROYECTOR | проектор | 投影仪 |
5112313478 | CABLEADO | проводка | 布线 |
5112313481 | PROYECTOR | проектор | 投影仪 |
9111389110 | CABLE, 5 CONDUC | 5 проводник | 电缆,5导体 |
5112321781 | CAJA DE CONEXI. | соединительная коробка. | 接线盒。 |
0698514060 | ADAPT. DE CABLE | адаптация. электронный кабель | 适应。电子电缆 |
0226035107 | TORNILLO ROSC | винт болт | 螺丝 |
0346100201 | ABRAZ. DE TUBO | Обними меня. лампа | 拥抱。电子管 |
0346100203 | ABRAZ. DE TUBO | Обними меня. лампа | 拥抱。电子管 |
3176449400 | BOMBILLA | лампочка | 灯泡 |
0147132503 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
0300800500 | ARANDELA REDOND | шайба | 圆垫圈 |
0291112818 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
3176449400 | BOMBILLA | лампочка | 灯泡 |
0147132503 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
0300800500 | ARANDELA REDOND | шайба | 圆垫圈 |
0291112818 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
3176002702 | DRILLED BOX | сверлильная коробка | 钻孔箱 |
3222304877 | TOMA DE TIERRA | приземление | 接地 |
0147132203 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
0301233500 | ARANDELA REDOND | шайба | 圆垫圈 |
0291112818 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
5112221604 | TERMINAL TIERRA | оконечное заземление | 终端接地 |
0226035107 | TORNILLO ROSC | винт болт | 螺丝 |
3214018100 | CARRIL MONTAJE | орбитальный блок | 轨道组件 |
0160603600 | TORNILLO RANUR. | – Да пошел ты! | 拉努尔螺丝。 |
3176404920 | BLOQUE TERMINAL | клеммный щит | 接线板 |
3176404921 | PLACA TERMINAL | клеммный щит | 端子板 |
3176404925 | CHAPA CONEXION | однопанельное соединение | 单板连接 |
3176449101 | PLACA MARCAR | этикетка | 牌匾标记 |
3176449102 | PLACA MARCAR | этикетка | 牌匾标记 |
3176404952 | SOPORTE TERMIN. | Поддержка терминала. | 终端支持。 |
0698514141 | ADAPT. DE CABLE | адаптация. электронный кабель | 适应。电子电缆 |
0698514113 | ADAPT. DE CABLE | адаптация. электронный кабель | 适应。电子电缆 |
0697980914 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
0697980915 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
3176404926 | BLOQUE TERMINAL | клеммный щит | 接线板 |
5112323054 | DIESEL ENG.UNIT | дизель – генераторный агрегат | 柴油发电机组 |
0147141503 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
0301235800 | ARANDELA | арандра | 阿兰德拉 |
0147140003 | TORN.-CAB.-HEXA | Торн – Капуи – хайкс | 托恩-卡布-海克斯 |
0147140309 | TORN.-CAB.-HEXA | Торн – Капуи – хайкс | 托恩-卡布-海克斯 |
5112302069 | ESPACIADOR | пространство | 空间 |
0291112822 | TUERCA DE APRI. | Открой индейку. | 打开土耳其。 |
0144400032 | TORN.-CAB.-HEXA | #NAME? | 托恩-卡布-海克斯 |
5112302094 | ARBOL-TRANSMISS | передаточная работа | 传输工作 |
5112300159 | JUEGO TORN BRID | JUEGO разорвала невесту | JUEGO撕裂的新娘 |
5112321664 | TRANSMISION HID | HID Transfer | HID传输 |
0147136303 | TORN.-CAB.-HEXA | Торн – Капуи – хайкс | 托恩-卡布-海克斯 |
0301234400 | ARANDELA REDOND | арандра повторить | 阿兰德拉重做 |
5112302093 | ARBOL-TRANSMISS | передаточная работа | 传输工作 |
5112304180 | JUEGO DE LLENAD | игра за спиной | 背风游戏 |
5112310299 | INDICADOR NIVEL | указатель уровня | 液位指示器 |
5112323050 | MOTOR DIESEL | дизельный двигатель | 柴油发动机 |
5112323160 | ENTRADE DE AIRE | вход воздуха | 空气入口 |
5112322868 | GRAPA-SUJ.-CABL | GRAPA – SUJ – CABL | GRAPA-SUJ-CABL |
5112323173 | MANGUITO ESPAC. | пространство мангуайто. | MANGUITO空间。 |
3177000217 | TAPON DE ACEITE | Таблица действий | 行动表 |
5500305700 | ARANDELA-CIERRE | арандра сирре | 阿兰德拉·西尔雷 |
5112300759 | FILTRO DE ACIET | файл действия | 动作文件 |
5580004128 | FILTRO COMBUSTI | горящий напильник | 燃烧的锉刀 |
3177000218 | JUNTA | военное правительство | 军政府 |
5112300709 | CORREA VENTILAD | вентиляционная коррозия | 通风腐蚀 |
5112322617 | CORREA TRAPEZIO | транзит | 过境 |
3177000219 | GENERADOR | генератор | 发电机 |
5112310159 | MOTOR ARRANQUE | рядный электродвигатель | 排列电动机 |
5112322616 | FILTRO | фильтр | 文件 |
9106320743 | BASE DEL MOTOR | основание электродвигателя | 电机底座 |
5112305241 | FILTRO DE AIRE | воздушный фильтр | 空气滤清器 |
5112305244 | SOPORTE | поддерживать | 支持 |
5112305246 | INDICADOR FILTR | указатель фильтра | 过滤器指示器 |
5112323196 | MANGUERA ADMIS | мангура (реклама) | 曼古拉广告 |
5112323193 | LUMBRERA-ADMISI | вход | 入院 |
0347610022 | ABRAZ.-MANGUERA | абраз мангура | 阿布拉兹·曼古拉 |
0347610021 | ABRAZ.-MANGUERA | абраз мангура | 阿布拉兹·曼古拉 |
0301233500 | ARANDELA REDOND | арандра повторить | 阿兰德拉重做 |
0147132703 | TORN.-CAB.-HEXA | Торн – Капуи – хайкс | 托恩-卡布-海克斯 |
0291112818 | TUERCA DE APRI. | Открой индейку. | 打开土耳其。 |
5112305243 | CARTUCHO SEGUR | сейф | 保险箱 |
5112305242 | ELEM. FILTRANTE | элемент. фильтрующее средство | 元素。过滤剂 |
5112302133 | PROTECTOR | предохранитель | 保护器 |
0147132703 | TORN.-CAB.-HEXA | Торн – Капуи – хайкс | 托恩-卡布-海克斯 |
0301233500 | ARANDELA REDOND | арандра повторить | 阿兰德拉重做 |
1030100503 | ABRAZ.-MANGUERA | абраз мангура | 阿布拉兹·曼古拉 |
0291112818 | TUERCA DE APRI. | Открой индейку. | 打开土耳其。 |
5112323188 | THROTTLE CONTR. | дроссельная заслонка. | 节气门控制。 |
5112294300 | PEDAL | педаль | 踏板 |
0147124803 | TORN.-CAB.-HEXA | #NAME? | 托恩-卡布-海克斯 |
0301232100 | ARANDELA REDOND | арандра повторить | 阿兰德拉重做 |
0291112815 | TUERCA DE APRI. | Открой индейку. | 打开土耳其。 |
5112304069 | CABLE DEL ACEL. | стальной трос. | 钢缆。 |
5112188600 | JUEGO DE PERNOS | игры PERNOS | PERNOS游戏 |
0291112815 | TUERCA DE APRI. | Открой индейку. | 打开土耳其。 |
5118091000 | CAB BARRA ARTIC | короб | 外纸箱 |
0301233500 | ARANDELA REDOND | арандра повторить | 阿兰德拉重做 |
0147132303 | TORN.-CAB.-HEXA | Торн – Капуи – хайкс | 托恩-卡布-海克斯 |
0301231800 | ARANDELA REDOND | арандра повторить | 阿兰德拉重做 |
0147120703 | TORN.-CAB.-HEXA | Торн – Капуи – хайкс | 托恩-卡布-海克斯 |
5112322866 | SOPORTE | поддерживать | 支持 |
5112322867 | SOPORTE | поддерживать | 支持 |
0301232100 | ARANDELA REDOND | арандра повторить | 阿兰德拉重做 |
0147124603 | TORN.-CAB.-HEXA | Торн – Капуи – хайкс | 托恩-卡布-海克斯 |
0301235800 | ARANDELA | арандра | 阿兰德拉 |
0147140003 | TORN.-CAB.-HEXA | Торн – Капуи – хайкс | 托恩-卡布-海克斯 |
0291112815 | TUERCA DE APRI. | Открой индейку. | 打开土耳其。 |
0627422403 | TORNILLO PRESIO | Президенты тонило | 托尼洛总统 |
0653117400 | JUNTA | военное правительство | 军政府 |
5112303273 | SOPORTE | поддерживать | 支持 |
3455054306 | BOQUILLA | покуэла (вино) | 波奎拉酒 |
3715082000 | CUBIERTA | куб | 封面 |
5112310282 | BLOQUE MUÑON | Браддок мунион | 布洛克·穆尼翁 |
5112310283 | PIEZA DE ARRAS. | золото. | 一块金子。 |
5112310284 | BOLA | бора | 波拉 |
5112310285 | GRAPA | диаграмма | 图表 |
5112310286 | POLAINA | Польша | 波兰 |
5112310281 | HORQUILLA BRIDA | новобрачная | 荷基拉新娘 |
5112310287 | GREASE NIPPLE | сосок | 大乳头 |
0144429100 | TORN.-CAB.-HEXA | Торн – Капуи – хайкс | 托恩-卡布-海克斯 |
5112310271 | BLOQUE MUÑON | Браддок мунион | 布洛克·穆尼翁 |
5112302498 | FILTRO | Документация | 文件 |
5112321729 | SOLENOIDE | соленоид | 螺线管 |
5112310271 | BLOQUE MUÑON | Браддок мунион | 布洛克·穆尼翁 |
5112310277 | ENGRASADOR | гравировальный станок | 雕刻机 |
0144429100 | TORN.-CAB.-HEXA | Торн – Капуи – хайкс | 托恩-卡布-海克斯 |
5112310278 | ENGRASADOR | гравировальный станок | 雕刻机 |
5112311175 | UNION | профсоюз | 工会 |
0663312000 | JUNTA TORICA | армия торрики | 托里卡军 |
3176655000 | CODO | код | 代码 |
3176649900 | BOQUILLA | покуэла (вино) | 波奎拉酒 |
3715082000 | CUBIERTA | обложка | 封面 |
0147124403 | TORN.-CAB.-HEXA | Торн – Капуи – хайкс | 托恩-卡布-海克斯 |
0301232100 | ARANDELA REDOND | арандра повторить | 阿兰德拉重做 |
5112303812 | CAJA | Кайя | 卡亚 |
5112303813 | TORNILLO | часы Тони Лоу | 托尼洛牌手表 |
0653105700 | JUNTA | военное правительство | 军政府 |
5112310312 | MIR NIVEL ACEIT | уровень поведения | 行为水平 |
0147139703 | Screw | винт | 螺丝钉 |
0627420900 | TORNILLO PRESIO | Президенты тонило | 托尼洛总统 |
0653107000 | JUNTA | военное правительство | 军政府 |
5112323186 | MANG.-COMBUSTIB | марганцевая камера сгорания | 锰燃烧室 |
3176731900 | BOQUILLA | покуэла (вино) | 波奎拉酒 |
3715058400 | BOQUILLA CODO | код бутылки | 瓶子代码 |
3176848900 | BOQUILLA | покуэла (вино) | 波奎拉酒 |
8202030105 | VALVULA DE BOLA | сферический клапан | 球形瓣膜 |
3176635100 | BOQUILLA | покуэла (вино) | 波奎拉酒 |
5112323187 | MANG.-COMBUSTIB | марганцевая камера сгорания | 锰燃烧室 |
5112242500 | LISTON BORDE | листенборд | 利斯顿博德 |
5112202100 | REJILLA DE LIS. | Лиз Куин. | 莉兹·奎恩。 |
0147136203 | TORN.-CAB.-HEXA | Торн – Капуи – хайкс | 托恩-卡布-海克斯 |
0291112820 | TUERCA DE APRI. | Открой индейку. | 打开土耳其。 |
5112244700 | HORQUILLA | хокира | 霍基拉 |
0301234400 | ARANDELA REDOND | арандра повторить | 阿兰德拉重做 |
5112232000 | PLATAFORMA | платформа | 平台 |
5112232200 | AM0RTIGUADOR | Аргентина | 阿根廷 |
9110833600 | ESCALON | эскалон | 埃斯卡隆 |
9110881801 | PIEZA CARRO | морковный пирог | 馅饼胡萝卜 |
9110835100 | ARANDELA | арандра | 阿兰德拉 |
9110835200 | ARANDELA | арандра | 阿兰德拉 |
0147140503 | TORN.-CAB.-HEXA | Торн – Капуи – хайкс | 托恩-卡布-海克斯 |
0291112822 | TUERCA DE APRI. | Открой индейку. | 打开土耳其。 |
0147140703 | TORN.-CAB.-HEXA | Торн – Капуи – хайкс | 托恩-卡布-海克斯 |
0147136003 | TORN.-CAB.-HEXA | Торн – Капуи – хайкс | 托恩-卡布-海克斯 |
0147136303 | TORN.-CAB.-HEXA | Торн – Капуи – хайкс | 托恩-卡布-海克斯 |
0301235800 | ARANDELA | арандра | 阿兰德拉 |
0291112821 | TUERCA DE APRI. | Открой индейку. | 打开土耳其。 |
5112216380 | VALVULA DE LUB. | волны мира. | 世界的浪潮。 |
0544256200 | ENGRASADOR | гравировальный станок | 雕刻机 |
0211121500 | TORNILLO | часы Тони Лоу | 托尼洛牌手表 |
0291112814 | TUERCA DE APRI. | Открой индейку. | 打开土耳其。 |
0580220200 | ACOPLAM.-TUBO | большой воротник | 大号吸盘 |
5112216400 | TUBO-PL-ALT-PRE | ванна | 浴缸-PL-ALT-PRE |
0301231800 | ARANDELA REDOND | арандра повторить | 阿兰德拉重做 |
0686925227 | TAPA PROTECTORA | Тапа (заповедник) | 塔帕保护区 |
3128300538 | ANILLO DE CORTE | фон | 背景 |
0580001311 | ACOPLAM.-TUBO | большой воротник | 大号吸盘 |
0653104100 | JUNTA | военное правительство | 军政府 |
3128300537 | TAPON | шёлк | 绸缎 |
5112216300 | CAJA DE VALVULA | клапанный коробка | 瓣膜箱 |
5112302100 | BASTIDOR | бастидо | 巴斯蒂多 |
5112232500 | EJE ARTICULA | Статья | 是文章 |
0333611300 | ARAN. DE BLOQUE | Ален. блок | 阿兰。块 |
0295311300 | TUERCA DE APRI. | Открой индейку. | 打开土耳其。 |
0291112828 | TUERCA DE APRI. | Открой индейку. | 打开土耳其。 |
0147147503 | TORN.-CAB.-HEXA | Торн – Капуи – хайкс | 托恩-卡布-海克斯 |
5112306413 | GUARDABARROS | сторож | 守卫者 |
5112232600 | EJE | глаз | 眼睛 |
0108140000 | PASADOR TUBULAR | трубчатый пассажир | 管状乘客 |
0301237800 | ARANDELA REDOND | арандра повторить | 阿兰德拉重做 |
5112300170 | PROTECTOR | предохранитель | 保护器 |
0147136703 | TORN.-CAB.-HEXA | Торн – Капуи – хайкс | 托恩-卡布-海克斯 |
5112300171 | PROTECTOR | предохранитель | 保护器 |
5112240508 | PROTECT GOMA | защита Гомы | 保护戈马 |
5112240400 | PIEZA AMORT | платеж в рассрочку | 佩扎分期付款 |
0147136003 | TORN.-CAB.-HEXA | Торн – Капуи – хайкс | 托恩-卡布-海克斯 |
0291112822 | TUERCA DE APRI. | Открой индейку. | 打开土耳其。 |
0147140903 | TORN.-CAB.-HEXA | Торн – Капуи – хайкс | 托恩-卡布-海克斯 |
5112240300 | PROT SALPICADUR | заповедник SALPICADUR | SALPICADUR保护区 |
0291112820 | TUERCA DE APRI. | Открой индейку. | 打开土耳其。 |
5112306412 | GUARDABARROS | сторож | 守卫者 |
0147136403 | TORN.-CAB.-HEXA | Торн – Капуи – хайкс | 托恩-卡布-海克斯 |
0147137003 | TORN.-CAB.-HEXA | Торн – Капуи – хайкс | 托恩-卡布-海克斯 |
0301234400 | ARANDELA REDOND | арандра повторить | 阿兰德拉重做 |
5112300035 | CHAPA DE SUJEC. | тот парень. | 那个家伙。 |
5112300038 | PROT.JUNTA CARD | защита. карточка военного правительства | 保护。军政府卡 |
0147140803 | TORN.-CAB.-HEXA | Торн – Капуи – хайкс | 托恩-卡布-海克斯 |
5112302095 | ARBOL-TRANSMISS | передаточная работа | 传输工作 |
0144400032 | TORN.-CAB.-HEXA | Торн – Капуи – хайкс | 托恩-卡布-海克斯 |
5112302184 | EJE DE ACCIONA. | Заходи. | 进来吧。 |
0129310400 | REMACHE CIEGO | ниже | _ |
0301239400 | ARANDELA REDOND | арандра повторить | 阿兰德拉重做 |
0211196351 | TORNILLO | часы Тони Лоу | 托尼洛牌手表 |
3217681400 | EJE | глаз | 眼睛 |
0335113200 | ANILLO DE RETE. | кольцо. | 魔戒。 |
5112236300 | EJE | глаз | 眼睛 |
5112236080 | CILINDRO HIDRA. | гидроцилиндр. | 液压缸。 |
5112302287 | TUBO DE GATO | приёмная трубка | 加托管 |
5112271000 | CHAPA DE SUJEC. | тот парень. | 那个家伙。 |
0147149103 | TORN.-CAB.-HEXA | #NAME? | 托恩-卡布-海克斯 |
0335213600 | ANILLO DE RETE. | кольцо. | 魔戒。 |
0301235800 | ARANDELA | арандра | 阿兰德拉 |
0147136503 | TORN.-CAB.-HEXA | Торн – Капуи – хайкс | 托恩-卡布-海克斯 |
5112310918 | JUEGO CIERRES | игра окончена | 游戏结束 |
0502801021 | CAJA DE COJINE. | кухня. | 厨房。 |
0503210900 | COJI. DE BOLAS | когги. деболас | 科吉。德博拉斯 |
5112310923 | CONTRABRIDA | гибридные виды | 杂交种 |
5112310279 | WASHER | шайба | 垫圈 |
5112310280 | TUERCA | Турция | 土耳其 |
0144429100 | TORN.-CAB.-HEXA | Торн – Капуи – хайкс | 托恩-卡布-海克斯 |
5112310271 | BLOQUE MUÑON | Браддок мунион | 布洛克·穆尼翁 |
5112302466 | JUEGO DISCO FRE | свободное развитие | 自由发挥 |
5112302468 | JUEGO CORON DEN | корона игры | 游戏冠冕 |
5112302471 | JUEGO RUED PLAN | план игры | 游戏规则计划 |
5112319018 | JUEGO DIFEREN | игры DIFEREN | DIFEREN游戏 |
5112300335 | BULON PARA RUE. | бык меняет Руа. | 公牛换RUE。 |
0299100006 | TUERCA PARA RU. | Турка – ра – ру. | TUERCA PARA RU。 |
0653112800 | JUNTA | военное правительство | 军政府 |
5112300337 | TAPON | шёлк | 绸缎 |
5112310474 | CAJA ENGRAN PLA | гравировальный план | 雕刻平面图 |
5112318777 | ARANDELA ELAST. | арандра умерла. | 阿兰德拉逝去。 |
5112300315 | PASADOR | пассажир | 乘客 |
5112318803 | RUEDA DIFEREN | разные дороги | 不同的道路 |
5580011080 | ARANDELA | арандра | 阿兰德拉 |
5112318808 | P CENTR DIFEREN | P – центрирование | P中心差 |
5112300377 | PASADOR | пассажир | 乘客 |
5112318809 | EJE | глаз | 眼睛 |
5112319014 | RUEDA LATERAL | поперечная дорога | 横向道路 |
5112300310 | ANILLO FRICCION | без трения | 无摩擦 |
5112319015 | PERNO | Перу | 秘鲁 |
5112319016 | TAPA | тапа | 塔帕 |
5112319017 | CAJA DIFEREN | различные CAJA differen | 不同的CAJA differen |
9120099008 | JUEGO CIERRES | игра окончена | 游戏结束 |
9120099020 | JUEGO CIERRES | игра окончена | 游戏结束 |
0196155224 | TORN. DE TOPE | разорван. верх | 撕裂。顶部 |
9124956500 | PISTON | поршень | 活塞 |
9123355300 | TAPA DE CILINDR | панель цилиндров | 气缸板 |
5112236006 | VASTAGO-PISTON | поршень вастаго | 瓦斯塔戈活塞 |
0501001400 | COJINETE ARTICU | Сотрудничество товаров | 物品合作 |
0665002018 | SEGMENTO-PISTON | секторный поршень | 扇形活塞 |
0663612700 | JUNTA TORICA | сложный лист | 复曲面板 |
0663613500 | JUNTA TORICA | сложный лист | 复曲面板 |
0661150066 | ANILLO DE APOYO | опорное кольцо | 支撑环 |
0665001012 | ANILLO CIERRE | уплотнительное кольцо | 密封圈 |
0665910017 | RASCADOR | шабер | 刮刀 |
0686644200 | TAPON | пробка | 塞子 |
0661102000 | ARANDELA-CIERRE | стопорная шайба | 锁紧垫圈 |
0335214300 | ANILLO DE RETE. | бетонное кольцо. | 混凝土环。 |
0686310300 | TAPON | пробка | 塞子 |
3128209955 | VALV.-RETENCION | валв – оговорки | Valv.-保留 |
9128699800 | CORREDERA | скользящий | 滑动的 |
0663909900 | JUNTA TORICA | сложный лист | 复曲面板 |
0663211801 | JUNTA TORICA | сложный лист | 复曲面板 |
0661150095 | ANILLO DE APOYO | опорное кольцо | 支撑环 |
5112313398 | PLATAF CONDUCT | поведение платова | 普拉塔夫行为 |
0147155303 | Screw | винт болт | 螺丝 |
0301239400 | ARANDELA REDOND | шайба | 圆垫圈 |
5112315290 | ARANDELA | шайба | 垫圈 |
5112315291 | TAPA | крышка | 盖 |
0162420400 | TORNILLO RANUR. | – Да пошел ты! | 拉努尔螺丝。 |
0147136203 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
0211132503 | TORNILLO | винт | 螺丝钉 |
0291112818 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
0301233500 | ARANDELA REDOND | шайба | 圆垫圈 |
5112000780 | ASIENTO COMPL | место | 座位 |
5112302120 | BASTIDOR.DE AS. | каркас. Туз. | 框架。王牌。 |
0301234400 | ARANDELA REDOND | шайба | 圆垫圈 |
5112010524 | ASIENTO CONDUCT | передача места | 座位传导 |
5112000777 | CINTURON SEGURI | предохранительный ремень | 安全带 |
5112232800 | CASQUILLO | обсадная труба | 套管 |
0653117400 | JUNTA | правление | 董事会 |
3176656600 | BOQUILLA | сопло | 喷嘴 |
3176656000 | BOQUILLA | сопло | 喷嘴 |
3176653500 | BOQUILLA | сопло | 喷嘴 |
5112323252 | CATALIZADOR | катализатор | 催化剂 |
5112323130 | SILENCER | замалчивать | 使沉默 |
5112323135 | MANG.DE ESCAPE | #NAME? | 芒。排气 |
0347467600 | ABRAZ.-MANGUERA | #NAME? | 拥抱。-软管 |
5112000183 | JUNTA | правление | 董事会 |
5112323136 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
5112323137 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
5112323132 | ESCAPE | ускользнуть | 逃脱 |
5112320238 | ABRAZADERA | клещи | 钳子 |
5112320237 | JUNTA | правление | 董事会 |
5112320239 | CATALIZADOR | катализатор | 催化剂 |
5112323131 | ADMISION | вход | 入院 |
5112323248 | ARANDELA RESTRI | шайба | RESTRI垫圈 |
5112205100 | SILENCIADOR | глушитель | 消音器 |
5112323133 | ADMISION | вход | 入院 |
0147140203 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
0301235800 | ARANDELA | шайба | 垫圈 |
0291112822 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
5112257900 | CINTA | шелковая лента | 丝带 |
0291112820 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
0147136603 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
5112310248 | COCO DE ESCAPE | выход кокоса | 椰子逃生 |
5112322356 | RUEDA COMPL. | колесо в сборе. | 车轮总成。 |
5112330252 | ASSEMBLY SET | сборочная группа | 装配组 |
5112233580 | PESTAÑA COMPL | вредитель | 害虫 |
5112233508 | COLLAR PESTAÑA | ресничное ожерелье | 睫毛项链 |
5112233510 | ANILLO | кольцо | 戒指 |
5112233509 | ANILLO SUJECION | пряжка | 扣环 |
0333050002 | ARANDELA ESFERI | шаровая шайба | 球形垫圈 |
0299100005 | TUERCA PARA RU. | RU – псих. | RU螺母。 |
5112302520 | PANEL DE MANDOS | панель управления | 控制面板 |
5112302514 | SISTEMA CONTROL | системное управление | 系统控制 |
0147132603 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
0291112818 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
0147136403 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
0301234400 | ARANDELA REDOND | шайба | 圆垫圈 |
0147124603 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
0147136203 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
0301232100 | ARANDELA REDOND | шайба | 圆垫圈 |
0147125203 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
5112302499 | AGUJA DE CODO | кница | 肘针 |
5112302433 | PANEL DE MANDOS | панель управления | 控制面板 |
0147132303 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
5112302107 | TAPA | крышка | 盖 |
0296111000 | Wing nut | крыловидная гайка | 翼形螺母 |
0697981018 | TAPON TERMINAL | оконечный штепсель | 终端插头 |
0697980913 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
0266111504 | TUERCA | гайка | 螺母 |
5112233600 | GRAPA | основное питание | 主食 |
5112234980 | CUERPO DIRECC | тело | 身体direcc |
0147136103 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
5112233700 | CODO SUJECION | крепление локтя | 肘部固定 |
5112218500 | CAPA BASE | низ | 基层 |
5112234893 | ACC. DE MONTAJE | сборочное действие | 装配动作 |
0301234400 | ARANDELA REDOND | шайба | 圆垫圈 |
0291112819 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
0129310400 | REMACHE CIEGO | пустотелая заклепка | 空心铆钉 |
0160604100 | TORNILLO RANUR. | – Да пошел ты! | 拉努尔螺丝。 |
0291112813 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
5112310243 | AGUJA DE CODO | кница | 肘针 |
9106107100 | LEER LIBRO INST | институт чтения | 读书研究所 |
9106107321 | RIESGO VOLCAR A | падение риска | 风险倾覆 |
0301231500 | ARANDELA REDOND | шайба | 圆垫圈 |
9110955610 | MANGO | манго | 芒果 |
0147137003 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
0211196341 | TORNILLO | винт | 螺丝钉 |
0291112830 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
0147136403 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
0291112820 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
0301240500 | ARANDELA REDOND | шайба | 圆垫圈 |
0147132203 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
0301233500 | ARANDELA REDOND | шайба | 圆垫圈 |
5112313577 | TAPA PROTECTORA | защитная крышка | 保护盖 |
5112313582 | TAPA PROTECTORA | защитная крышка | 保护盖 |
0223132202 | TORN. DE OREJA | Торн. ухо | 托恩。耳朵 |
3176735800 | TORNILLO EN U | U – образный винт | U形螺丝 |
0291112818 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
0147136003 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
0301234400 | ARANDELA REDOND | шайба | 圆垫圈 |
9121591301 | CILINDRO HIDRA. | гидроцилиндр. | 液压缸。 |
9106180477 | TAPON CUBIERTA | штепсельная крышка | 插头盖 |
0301237800 | ARANDELA REDOND | шайба | 圆垫圈 |
0147147903 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
9110896700 | ESTRIBO | стремя | 马镫 |
0147148703 | Screw | винт болт | 螺丝 |
9120099020 | JUEGO CIERRES | игра окончена | 游戏结束 |
9121591350 | JUEGO CIERRES | игра окончена | 游戏结束 |
0665921400 | RASCADOR | шабер | 刮刀 |
0665100046 | CIERRE | закрыть | 关闭 |
0661154000 | ANILLO DE APOYO | опорное кольцо | 支撑环 |
0663614300 | JUNTA TORICA | сложный лист | 复曲面板 |
0663213400 | JUNTA TORICA | сложный лист | 复曲面板 |
0665080021 | SEGMENTO-PISTON | поршневая секция | 活塞段 |
0665930046 | ANILLO DE GUIA | направляющее кольцо | 导向环 |
0194132000 | TORN. DE TOPE | Торн. сверху | 托恩。从顶部 |
9128707600 | PISTON | поршень | 活塞 |
0661151000 | ANILLO DE APOYO | опорное кольцо | 支撑环 |
0663211801 | JUNTA TORICA | сложный лист | 复曲面板 |
0663909900 | JUNTA TORICA | сложный лист | 复曲面板 |
3128209955 | VALV.-RETENCION | валв – оговорки | Valv.-保留 |
9126201001 | VASTAGO-PISTON | шток | 活塞杆 |
9126201200 | PISTON | поршень | 活塞 |
9126201100 | TAPA | крышка | 盖 |
9110673600 | TUBO INTERIOR | внутренняя труба | 内管 |
9110673501 | TECHO-DE-PROTE. | крыша. | 屋顶。 |
0108339200 | PASADOR ELASTI. | эластичный штифт. | 弹性销。 |
9126158000 | CILINDRO HIDRA. | гидроцилиндр. | 液压缸。 |
0304101200 | ARANDELA ESFERI | шаровая шайба | 球形垫圈 |
0304106200 | ARANDELA ESFERI | шаровая шайба | 球形垫圈 |
0301239400 | ARANDELA REDOND | шайба | 圆垫圈 |
0291112828 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
0147155703 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
3217699300 | TORNILLO | винт | 螺丝钉 |
9110832400 | BOQUILLA | сопло | 喷嘴 |
0661102000 | ARANDELA-CIERRE | стопорная шайба | 锁紧垫圈 |
9110877200 | PORTEZUELA | портезуэла | Portezuela |
0147124603 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
9120099009 | JUEGO DE JUNTAS | шахматная игра | 棋盘游戏 |
0665917001 | RASCADOR | шабер | 刮刀 |
9123355400 | TAPA | крышка | 盖 |
0665001014 | ANILLO CIERRE | уплотнительное кольцо | 密封圈 |
0663613500 | JUNTA TORICA | сложный лист | 复曲面板 |
9126158100 | VASTAGO-PISTON | шток | 活塞杆 |
9124956500 | PISTON | поршень | 活塞 |
0663612700 | JUNTA TORICA | сложный лист | 复曲面板 |
0665002018 | SEGMENTO-PISTON | поршневая секция | 活塞段 |
0196120300 | Set screw | крепежный винт | 固定螺钉 |
0661150066 | ANILLO DE APOYO | опорное кольцо | 支撑环 |
9106107194 | PLACA DATOS CE | данные марки се | CE铭牌数据 |
9106107195 | PLACA DE DATOS | табличный данный | 铭牌数据 |
5112305400 | PLATE | доска | 板 |
9106107300 | DESCARGA ELECTR | разряд | 放电 |
9106107301 | DESCARGA ELECTR | разряд | 放电 |
9106107304 | RIESGO APLASTAM | опасное дробление | 风险压碎 |
9106107306 | ALTO NIVEL RUID | расширенный RUID | 高级RUID |
9106107309 | RIESGO VOLCAR T | опасное падение | 危险倾覆 |
9106107313 | CAIDA DE BRAZO | опущение руки | 手臂下垂 |
9106107314 | CARTEL DE AVISO | рекламный щит | 广告牌 |
9106107316 | RIESGO APLASTAM | опасное дробление | 风险压碎 |
9106107321 | RIESGO VOLCAR A | падение риска | 风险倾覆 |
9106107326 | RIESG VOLCAR PE | Riesg отразить PE | Riesg翻转PE |
9106107100 | LEER LIBRO INST | институт чтения | 读书研究所 |
9106107101 | LEER LIBRO INST | институт чтения | 读书研究所 |
9106107103 | PROHIB ENTRADA | вход воспрещен | 禁止进入 |
9106107106 | PLACA | эмблема | 徽章 |
9106107107 | PLACA SIMBOLOS | эмблема | 徽章符号 |
9106107111 | INSTR SOLDADURA | сварка по приборам | 仪表焊接 |
9106107112 | INTERR.-BATERIA | элемент интер | Interr.-电池 |
9106107113 | PEGATINA | наклейка | 贴纸 |
9106107115 | COMBUSTIBLE | топливо | 燃料 |
9106107127 | ACITE LUBRICANT | смазка | 润滑脂 |
9106107132 | PLACA | эмблема | 徽章 |
9106107193 | PLACA | эмблема | 徽章 |
9106107109 | PLACA SIMBOLOS | эмблема | 徽章符号 |
0690113200 | PLACA | эмблема | 徽章 |
9106142741 | PLACA | эмблема | 徽章 |
9106142752 | PLACA | эмблема | 徽章 |
9110955500 | FIJADOR | фиксатор | 固定器 |
9110675300 | EJE | вал | 轴 |
3217635900 | PLACA DE APOYO | распорная плита | 支撑板 |
0500450011 | CASQUILLO | обсадная труба | 套管 |
0544216200 | ENGRASADOR | маслёнка | 注油器 |
0147139803 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
0147135803 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
0147149403 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
0291112825 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
9106116500 | ALDABILLA | альдабила | 阿尔达比拉 |
9106127229 | LAMP PROTECTION | светозащита | 灯保护 |
0147124903 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
0291112815 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
0301232100 | ARANDELA REDOND | шайба | 圆垫圈 |
0147136303 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
0291112820 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
0147136003 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
9110955502 | TRINQUETE | храповик | 棘轮 |
0108120000 | PASADOR TUBULAR | трубчатый штырь | 管状销 |
0147140303 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
0291112822 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
0301235800 | ARANDELA | шайба | 垫圈 |
0301239400 | ARANDELA REDOND | шайба | 圆垫圈 |
9110955512 | MUELLE TENSOR | пружинный натяг | 弹簧张紧器 |
9106116501 | ALDABILLA | альдабила | 阿尔达比拉 |
9106116506 | SUJECION | зажим | 夹紧 |
9106116505 | SUJECION | зажим | 夹紧 |
0147136303 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
0147136003 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
0301234400 | ARANDELA REDOND | шайба | 圆垫圈 |
0111130700 | PASADOR-HENDIDO | шплинт | 开口销 |
9106116504 | BRAZO | рука | 手臂 |
9106116502 | SUJECION | зажим | 夹紧 |
9106116503 | EJE | вал | 轴 |
0301235800 | ARANDELA | шайба | 垫圈 |
5112304930 | CONJ. EXTINTOR | Серьезно. огнетушитель | 的意思。灭火器 |
3218200828 | DEPOSITO | депозит | 存款 |
3217931642 | SUJECION | зажим | 夹紧 |
5112317140 | ACCIONADOR | исполнительный механизм | 执行机构 |
3217931644 | SUJECION | зажим | 夹紧 |
3217931618 | ACCIONADOR | исполнительный механизм | 执行机构 |
3217931619 | GAS CARTRIDGE | газовый снаряд | 气弹 |
3217931628 | SUJECION | зажим | 夹紧 |
3217931602 | VALVULA DE SEG. | Согласно клапану. | 根据阀门。 |
3217931624 | VALV.-RETENCION | валв – оговорки | Valv.-保留 |
3217931630 | BLOQUE-DERIVACI | блок – производный | 块-衍生 |
5112304910 | CUBIERTA | палуба | 甲板 |
3217931611 | TOBERA | сопло | 喷嘴 |
3217931614 | ARAN. DE BLOQUE | Ален. электронный блок | 阿兰。电子块 |
5112304908 | DISCO GUIA | направляющий диск | 引导盘 |
3176652700 | BOQUILLA | сопло | 喷嘴 |
3176655000 | CODO | локоть | 肘部 |
3176656200 | BOQUILLA | сопло | 喷嘴 |
3176006400 | BOQUILLA | сопло | 喷嘴 |
3715058400 | BOQUILLA CODO | сопловой угольник | 喷嘴弯头 |
3176542700 | BOQUILLA | сопло | 喷嘴 |
3176006300 | BOQUILLA | сопло | 喷嘴 |
3177007413 | BOQUILLA TRANS | пролетный патрубок | 跨接管 |
3176152300 | BOQUILLA | сопло | 喷嘴 |
0147136203 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
0301234400 | ARANDELA REDOND | шайба | 圆垫圈 |
0291112820 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
0226030700 | TORNILLO ROSC | винт болт | 螺丝 |
0301232100 | ARANDELA REDOND | шайба | 圆垫圈 |
5500511000 | CONEXION TUBO | соединительная труба | 连接管 |
5112304911 | SUJECION | зажим | 夹紧 |
5112010719 | SUJECION | зажим | 夹紧 |
3176653900 | BOQUILLA | сопло | 喷嘴 |
0147132603 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
0301233500 | ARANDELA REDOND | шайба | 圆垫圈 |
0291112818 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
0147124903 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
0291112815 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
3176654900 | BOQUILLA | сопло | 喷嘴 |
3176649800 | BOQUILLA | сопло | 喷嘴 |
3176603600 | BOQUILLA | сопло | 喷嘴 |
3176150800 | BOQUILLA | сопло | 喷嘴 |
3176659000 | BOQUILLA | сопло | 喷嘴 |
0574006808 | MANGUERA | шланг | 软管 |
0574006842 | MANGUERA | шланг | 软管 |
0574006803 | MANGUERA | шланг | 软管 |
0574006832 | MANGUERA | шланг | 软管 |
0574006829 | MANGUERA | шланг | 软管 |
0574006828 | MANGUERA | шланг | 软管 |
0574006811 | MANGUERA | шланг | 软管 |
0574006813 | MANGUERA | шланг | 软管 |
0574006813 | MANGUERA | шланг | 软管 |
0574006817 | MANGUERA | шланг | 软管 |
0574006818 | MANGUERA | шланг | 软管 |
0574006817 | MANGUERA | шланг | 软管 |
3128314426 | BRAZO BASICO | основная стрела | 基本臂 |
3128314427 | BRAZO BASICO | основная стрела | 基本臂 |
3128094039 | ACC. DE MONTAJE | сборочное действие | 装配动作 |
3128094032 | ACC. DE MONTAJE | сборочное действие | 装配动作 |
3128301168 | TOPE | амортизация | 缓冲 |
3128309003 | JUEGO TAPA | обложка игры | 游戏封面 |
3128314331 | PIEZA DE BRAZO | плечо изделия | 工件臂 |
3128308367 | JUEGO BOQ MANG | Перечень игровых работ | 游戏工程量清单 |
3128096987 | JUEGO SOP MANGU | игра SOP Mangu | 游戏SOP Mangu |
3128280031 | SOPORTE DE BRAZ | паяльная крепь | 钎焊支架 |
3128280036 | ARTIC.DEL BRAZO | Нет. рука | 第。手臂 |
3128314672 | ARTIC.-CILINDRO | Статья – цилиндр | 文章-圆柱体 |
3128315451 | EJE COMPLETO | вал | 全轴 |
3125494680 | EJE DE EXPANSIO | ось расширения | 膨胀轴 |
3125198180 | EJE DE EXPANSIO | ось расширения | 膨胀轴 |
3128308303 | EJE | вал | 轴 |
3125198181 | EJE DE EXPANSIO | ось расширения | 膨胀轴 |
3128308039 | BOOM | процветание | 繁荣 |
9121703200 | CILINDRO HIDRA. | гидроцилиндр. | 液压缸。 |
3128303570 | PROTECTOR | защитник | 保护者 |
3128303571 | PROTECTOR | защитник | 保护者 |
3128303569 | APOYO | поддерживать | 支持 |
3128090200 | ESPACIADOR | дистанционный стержень | 间隔棒 |
3125496880 | EJE DE EXPANSIO | ось расширения | 膨胀轴 |
3128307983 | CONEX.-MAMPARA | соединение – Mamppara | 连接-Mampara |
3128307982 | CONEX.-MAMPARA | соединение – Mamppara | 连接-Mampara |
3128280009 | COJINETE-EMPUJE | упорный подшипник | 推力轴承 |
3128280008 | COJINETE-EMPUJE | упорный подшипник | 推力轴承 |
0147148003 | Screw | винт болт | 螺丝 |
0147147503 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
0147147903 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
3128306955 | PERNO | болт | 螺栓 |
0291112825 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
0291112828 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
0301237800 | ARANDELA REDOND | шайба | 圆垫圈 |
0663613600 | JUNTA TORICA | сложный лист | 复曲面板 |
3128280027 | SOPORTE DE BRAZ | паяльная крепь | 钎焊支架 |
3128303897 | CASQUILLO | обсадная труба | 套管 |
0544216200 | ENGRASADOR | маслёнка | 注油器 |
0686925227 | TAPA PROTECTORA | защитная крышка | 保护盖 |
0686610100 | TAPON | пробка | 塞子 |
0147132003 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
3360433774 | Grease nipple | сопло | 油嘴 |
0686925227 | TAPA PROTECTORA | защитная крышка | 保护盖 |
0147132003 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
3177007401 | CASQ. DE COJINE | наличными. буфер | 现金。缓冲垫 |
3360433774 | Grease nipple | сопло | 油嘴 |
0686925227 | TAPA PROTECTORA | защитная крышка | 保护盖 |
3128315450 | BRIDA | фланец | 法兰 |
0147136203 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
3125494600 | SHAFT | вал | 轴 |
3125217800 | CASQUILLO | обсадная труба | 套管 |
0147150103 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
0291112825 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
3125198100 | SHAFT | вал | 轴 |
3125217800 | CASQUILLO | обсадная труба | 套管 |
0147149903 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
0291112825 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
3125198100 | SHAFT | вал | 轴 |
3125217800 | CASQUILLO | обсадная труба | 套管 |
0147149903 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
3125200500 | ANILLO ESPACIA. | расстояние между кольцами. | 环间距。 |
0291112825 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
3128308043 | BRAZO | рука | 手臂 |
3128303897 | CASQUILLO | обсадная труба | 套管 |
0544216200 | ENGRASADOR | маслёнка | 注油器 |
0686925227 | TAPA PROTECTORA | защитная крышка | 保护盖 |
0147132003 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
9106063010 | DOBLE VALV.RETE | двухклапанная сетка | 双阀网 |
0211196291 | TORNILLO | винт | 螺丝钉 |
9106063011 | DOBLE VALV.RETE | двухклапанная сетка | 双阀网 |
0211196314 | TORNILLO | винт | 螺丝钉 |
9106063124 | JUEGO CIERRES | игра окончена | 游戏结束 |
9106063123 | CARTUCHO | картриджи | 墨盒 |
9120099401 | JUEGO CIERRES | игра окончена | 游戏结束 |
9121669650 | JUEGO CIERRES | игра окончена | 游戏结束 |
9126461009 | TUBO | трубка | 管 |
9123919800 | VASTAGO-PISTON | шток | 活塞杆 |
9128734500 | CASQUILLO | обсадная труба | 套管 |
0335216500 | ANILLO DE RETE. | бетонное кольцо. | 混凝土环。 |
0501001900 | COJINETE ARTICU | подшипниковый рейка | 轴承条 |
9127230000 | AGUJ TORNILLO | винт | 阿吉螺丝 |
8231120286 | VALV.-RETENCION | валв – оговорки | Valv.-保留 |
8231120367 | VALV SOBR CENTR | центр валв – сор | Valv Sobr中心 |
9124956800 | PISTON | поршень | 活塞 |
9123760300 | TAPA | крышка | 盖 |
0544210600 | ENGRASADOR | маслёнка | 注油器 |
8231120698 | JUEGO CIERRES | игра окончена | 游戏结束 |
3125496800 | EJE | вал | 轴 |
3125496900 | CASQUILLO | обсадная труба | 套管 |
0147141503 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
0291112822 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
0211196294 | TORNILLO | винт | 螺丝钉 |
3128259242 | CILINDRO HIDRA. | гидроцилиндр. | 液压缸。 |
3125497601 | CUNA | колыбель | 摇篮 |
3125494486 | CAJA DE COJINE. | буферная коробка. | 缓冲箱。 |
3125497400 | ANILLO | кольцо | 戒指 |
3128312577 | LLAVE | ключ | 关键 |
3128312579 | TUBO DE EXTENS. | трубы Extens. | Extens管。 |
0211196278 | TORNILLO | винт | 螺丝钉 |
3128312560 | ANILLO ABRAZAD | обойма | 环夹 |
3128302000 | PASADOR | заколка | 发夹 |
0211196078 | TORNILLO | винт | 螺丝钉 |
3128312561 | ANILLO ABRAZAD | обойма | 环夹 |
3128259258 | JUEGO CIERRES | игра окончена | 游戏结束 |
0663211600 | JUNTA TORICA | сложный лист | 复曲面板 |
3128259259 | ARANDELA | шайба | 垫圈 |
0665002018 | SEGMENTO-PISTON | поршневая секция | 活塞段 |
3128259261 | PISTON | поршень | 活塞 |
9125729500 | TORN. DE TOPE | Торн. сверху | 托恩。从顶部 |
3128259262 | ESPACIADOR | дистанционный стержень | 间隔棒 |
0663613500 | JUNTA TORICA | сложный лист | 复曲面板 |
0661150066 | ANILLO DE APOYO | опорное кольцо | 支撑环 |
9123355400 | TAPA | крышка | 盖 |
0665001014 | ANILLO CIERRE | уплотнительное кольцо | 密封圈 |
0665917000 | RASCADOR | шабер | 刮刀 |
3128259263 | VASTAGO-PISTON | шток | 活塞杆 |
9128734200 | CASQUILLO | обсадная труба | 套管 |
3125494403 | CAJA DE COJINE. | буферная коробка. | 缓冲箱。 |
3128216500 | TAPA | крышка | 盖 |
3128216600 | CIERRE | закрыть | 关闭 |
3128216900 | SEGMENTO-CASQUI | Секция каски | 卡斯基段 |
3128321959 | ARANDELA | шайба | 垫圈 |
0101136400 | PASADOR | заколка | 发夹 |
0102041500 | PASADOR | заколка | 发夹 |
0544216200 | ENGRASADOR | маслёнка | 注油器 |
0211196281 | TORNILLO | винт | 螺丝钉 |
0211196347 | TORNILLO | винт | 螺丝钉 |
0211132703 | TORNILLO | винт | 螺丝钉 |
0686925227 | TAPA PROTECTORA | защитная крышка | 保护盖 |
3128308069 | BOOM ATTACHMENT | арматура стрелы | 吊杆附件 |
3128280005 | ARTICULACION | сустав | 关节 |
3128280007 | ARTICULACION | сустав | 关节 |
3125197480 | EJE DE EXPANSIO | ось расширения | 膨胀轴 |
3128306951 | EJE | вал | 轴 |
3128308303 | EJE | вал | 轴 |
3125198280 | EJE DE EXPANSIO | ось расширения | 膨胀轴 |
3125493780 | EJE DE EXPANSIO | ось расширения | 膨胀轴 |
3128217203 | SUJECION DE CIL | CIL – зажим | CIL夹紧 |
9121701702 | CILINDRO HIDRA. | гидроцилиндр. | 液压缸。 |
3128025110 | PROTECTOR CILIN | защитная ресничка | 保护性纤毛 |
3128025102 | SUJECION | зажим | 夹紧 |
3128280008 | COJINETE-EMPUJE | упорный подшипник | 推力轴承 |
3128280009 | COJINETE-EMPUJE | упорный подшипник | 推力轴承 |
3128280010 | COJINETE-EMPUJE | упорный подшипник | 推力轴承 |
3128305626 | TELA DE GOMA | прорезиненная ткань | 橡胶布 |
3128302055 | SUJECION | зажим | 夹紧 |
3128302056 | BARRA PLANA | плоский стержень | 平杆 |
3128302054 | TELA DE GOMA | прорезиненная ткань | 橡胶布 |
3128020100 | PLATE | доска | 板 |
0690411400 | PLATE | доска | 板 |
0690111600 | PLACA | эмблема | 徽章 |
0129310400 | REMACHE CIEGO | пустотелая заклепка | 空心铆钉 |
0211196328 | TORNILLO | винт | 螺丝钉 |
3128306954 | PERNO | болт | 螺栓 |
3128306955 | PERNO | болт | 螺栓 |
0147147803 | Screw | винт болт | 螺丝 |
0291112826 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
0291112828 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
0291112825 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
0301237800 | ARANDELA REDOND | шайба | 圆垫圈 |
0663213500 | JUNTA TORICA | сложный лист | 复曲面板 |
3128308042 | SOPORTE DE BRAZ | паяльная крепь | 钎焊支架 |
0500452003 | CASQUILLO | обсадная труба | 套管 |
0544216200 | ENGRASADOR | маслёнка | 注油器 |
0686925227 | TAPA PROTECTORA | защитная крышка | 保护盖 |
3177007400 | CASQ. DE COJINE | наличными. буфер | 现金。缓冲垫 |
3360433774 | Grease nipple | сопло | 油嘴 |
0686925227 | TAPA PROTECTORA | защитная крышка | 保护盖 |
3128307786 | SHAFT | вал | 轴 |
3125217900 | CASQUILLO | обсадная труба | 套管 |
0147196028 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
0291112825 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
3125217900 | CASQUILLO | обсадная труба | 套管 |
0147149603 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
0291112825 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
3125493700 | CASQUILLO | обсадная труба | 套管 |
0147149603 | TORN.-CAB.-HEXA | Torn. – Cab. – Hexa | Torn.-Cab.-Hexa |
3125200200 | ANILLO ESPACIA. | расстояние между кольцами. | 环间距。 |
0291112825 | TUERCA DE APRI. | апри – псих. | Apri螺母。 |
3128217202 | SUJECION DE CIL | CIL – зажим | CIL夹紧 |
3128303897 | CASQUILLO | обсадная труба | 套管 |
0544216200 | ENGRASADOR | маслёнка | 注油器 |
0686925227 | TAPA PROTECTORA | защитная крышка | 保护盖 |
8231120698 | JUEGO CIERRES | игра окончена | 游戏结束 |
9120099401 | JUEGO CIERRES | игра окончена | 游戏结束 |
9121701750 | JUEGO CIERRES | игра окончена | 游戏结束 |
9125618600 | JUNTA TORICA | сложный лист | 复曲面板 |
9126449202 | TUBO | трубка | 管 |
9126181203 | VASTAGO-PISTON | шток | 活塞杆 |
9128734400 | CASQUILLO | обсадная труба | 套管 |
0335215500 | ANILLO DE RETE. | бетонное кольцо. | 混凝土环。 |
0501000016 | COJINETE ARTICU | подшипниковый рейка | 轴承条 |
9127230000 | AGUJ TORNILLO | винт | 阿吉螺丝 |
9125664800 | ARANDELA-CIERRE | стопорная шайба | 锁紧垫圈 |
0661100013 | ARANDELA-CIERRE | стопорная шайба | 锁紧垫圈 |
8231120286 | VALV.-RETENCION | валв – оговорки | Valv.-保留 |
8231120306 | VALV SOBR CENTR | центр валв – сор | Valv Sobr中心 |
0196155210 | TORN. DE TOPE | Торн. сверху | 托恩。从顶部 |
0665080034 | SEGMENTO-PISTON | поршневая секция | 活塞段 |
9124956700 | PISTON | поршень | 活塞 |
0663213100 | JUNTA TORICA | сложный лист | 复曲面板 |
0663614300 | JUNTA TORICA | сложный лист | 复曲面板 |
0661150068 | ANILLO DE APOYO | опорное кольцо | 支撑环 |
9123650711 | TAPA COMPL. | крышка. | 盖子。 |
0665001016 | ANILLO CIERRE | уплотнительное кольцо | 密封圈 |
9125605900 | JUNTA TORICA | сложный лист | 复曲面板 |
0665918100 | RASCADOR | шабер | 刮刀 |
0544210600 | ENGRASADOR | маслёнка | 注油器 |
9125801600 | TAPON | пробка | 塞子 |
0661100016 | ARANDELA-CIERRE | стопорная шайба | 锁紧垫圈 |
8231120698 | JUEGO CIERRES | игра окончена | 游戏结束 |
9123355700 | TAPA | крышка | 盖 |
0663614300 | JUNTA TORICA | сложный лист | 复曲面板 |
0661150068 | ANILLO DE APOYO | опорное кольцо | 支撑环 |
0665918100 | RASCADOR | шабер | 刮刀 |
3128312644 | MECAN.-ROTACION | механическое вращение | 机械-旋转 |
3128314086 | PROTECTOR | защитник | 保护者 |
3125494100 | TAPA | крышка | 盖 |
3125492400 | ESPACIADOR | дистанционный стержень | 间隔棒 |
3128314644 | CAJA DE COJINE. | буферная коробка. | 缓冲箱。 |
0666809603 | JUNTA AXIAL | осевая шайба | 轴向垫片 |
3128321771 | SOPORTE DE DES. | Управление поддержки. | DES支持。 |
info@aircompressorstrade.com
WhatsApp: +86 18080158435
For Genuine Epiroc Boomer 282 Parts Price and Availability in China, Please Submit a Quick RFQ, we will answer you soon!
Learn more about China Air Compressors Supplier – Chengdu Pudding Mechatronic Co.CPMC distribution network!
I want to buy several Sandvik parts, I currently buy from Türkiye and would like more reliable suppliers
Thank you for your message RFQ on our website, we welcome your inquiries and orders on Sandvik, Epiroc drilling and mining equipment parts, and Atlas Copco, Ingersoll Rand, CompAir, Doosan, Gardner Denver, Sullair air compressors spare parts. Please always feel free to write an email to us when you have RFQs and orders demand. Thank you, Tony, funder of CPMC.
Dear, Good day
We kindly ask you to send us by email information about the price and
other conditions for the supply of the material described below:
Item Description
04 – UNTS
PNEUMATIC CYLINDER
APPLICATION AIR COMPRESSOR LT15 30
1503037780-J ATLAS COPCO
VERY IMPORTANT: (INFORM)
HS CODE, Delivery Time, Taxes.
Payment conditions
Technical information: Datasheet/Drawing
Send Certificates (if applicable)
Weight and dimensions estimate
King regards,
Thank you Dan for your comments and RFQ leaving on our website, our team will check and quote to you on Monday via email. If you need any other genuine parts for Atlas Copco, Epiroc drilling and mining equipment parts, Ingersoll Rand, CompAir, Gardner Denver, Doosan, Sullair, etc, feel free to contact with us.
Добрый день просим рассмотреть возможность поставки фильтров на компрессор ZH 7000-6-7(р/комплекты,фильтры, сепаратор, клапана)
Dear Sir or madam, thanks, please send us by email with the part numbers for ZH7000 Atlas Copco Air Compressors, we are looking forward to quoting you for your RFQs.
Добрый день, жду сообщений по поставке расходников
Thank you, please provide the part numbers, air compressor name plate by email to us: parts@aircompressorstrade.com.
Уважаемый Господин или Госпожа
Может ли ваша компания поставлять детали для центробежных воздушных компрессоров Ingersoll Rand? Для таких моделей, как Centac 400, C700E и т. д., а также запасных частей для безмасляных воздушных компрессоров Atlas Copco. Если да, то как быстро вы можете отправить нам продукцию и насколько надежна ваша продукция, если мы принимаем только оригинальные запасные части?
Dear Sir or madam, Thank you very much for leaving comment on our website. Our company offer MANY GENUINE ORIGINAL parts for all top brands of air compressors like Atlas Copco, Ingersoll Rand, CompAir, Doosan, Gardner Denver, and yes, we do serve centrifugal air compressors spare parts. You can compare our prices if based on 100% Genuine original parts. Thanks and hope we can communicate in email via English if possible. Kind regards, Team from CPMC, China.
I would like to request a Parts List Manual for Atlas Copco G55, We are planning to purchase PM parts for our compressor.
Your immediate response is highly appreciated.
Thanks!
Robert Arano
PDEC Co. (Purtlev Dynamics Engineering Company)
86 Hemedez Coumpound, Brgy. Sala Cabuyao Laguna Philippines
(049) 560 6264
Dear Robert, can you please send email to us with the compressor nameplate and so we can try to check the related user manual and see if we can get the part numbers for the PM parts. our email address: parts@aircompressorstrade.com (miss Wendy) or inquiry@aircompressorstrade.com (miss JoJo). Thank you for your inquiry and best regards, CPMC service team!